HKU Vaccine Pass
港大「疫苗通行證」

With effect from 17 November 2022, anyone wishing to enter the campus will use the LeaveHomeSafe (LHS) mobile application to scan the venue QR code. Visitors will need to comply with the vaccination requirements under the government’s latest Vaccine Pass to enter the HKU campus and present the relevant records or exemption certificates if required.

由2022年11月17日起, 所有進入校園的人士需遵從「疫苗通行證」及使用「安心出行」要求,在校園入口掃瞄場地二維碼確認符合政府最新的疫苗接種要求,並保留相關接種紀錄或豁免證明書。

Stage One (Starting from 28 February, 2022)
第一階段 (由2022年2月28日起)

Option 1:

Be fully vaccinated against COVID-19
i.e. two doses of recognised COVID-19 vaccines for at least 14 days

Option 2:

Received one dose of COVID-19 vaccination plus provide a weekly negative COVID-19 test result.

HKU members / visitors should present vaccination records of at least the first dose of COVID-19 plus provide a negative COVID-19 test result taken within the previous seven days.

Major negative COVID-19 tests accepted by the government and negative COVID-19 rapid antigen tests are accepted.

Children aged from 5 to 17 are only required to receive one dose of COVID-19 vaccination to be seen as fulfilling the requirement.

選項一
完成接種兩劑認可新冠疫苗滿14天
 
選項二

完成接種一劑新冠疫苗及每周提供一次新冠病毒檢測陰性結果證明

  • 港大職員、學生及訪客須出示已接種一劑新冠疫苗接種的紀錄,以及提供7日內新冠病毒檢測陰性結果證明。

大學接受政府認可的新冠病毒檢測陰性結果證明,或快速抗原測試陰性結果證明。

5至17歲兒童及青少年,只須接種一劑新冠疫苗,以符合要求。

Starting from 30 April, 2022
由2022年4月30日起

Anyone wishing to enter HKU campus will need to have received two doses of COVID-19 vaccination for at least 14 days.

Children aged from 12 to 17 are only required to receive one dose if they are still within six months from receiving the first vaccine dose. They are required to receive the second dose if they have received the first dose for over six months.

Children aged from 5 to 11 are only required to receive one dose to be seen as fulfilling the requirement.

Only one dose of COVID-19 vaccination plus weekly negative COVID-19 test result will NO LONGER BE ACCEPTED for campus access.

進入校園人士須接種兩劑新冠疫苗,且第二劑疫苗須接種滿14天。

12至17歲人士如接種第一劑新冠疫苗後未滿6個月,他們仍能使用「港大疫苗通行證」,但如接種第一劑後滿6個月,便須接種第二劑才能繼續使用「港大疫苗通行證」。

5至11歲兒童及青少年,只須接種一劑新冠疫苗,以符合要求。

只出示接種一劑新冠疫苗接種紀錄及每周新冠病毒檢測陰性結果證明,將不能進入校園。

Campus Access Requirements
進入校園要求

Please note the entry requirements for the following premises may differ at specific venues on campus such as:

  • Catering premises*
  • Sports facilities*
  • Venues subject to the Places of Public Entertainment Licence, (i.e. the Loke Yew Hall, the Grand Hall and the Yuet Ming Auditorium) #


*
: subject to “active checking” i.e. patrons’ vaccination records or exemption certificates will be checked upon their entry

#: subject to “passive checking” i.e. patrons may enter the venue after scanning the venue QR code, subject to compliance with the current vaccination requirements

Please refer to the government’s Vaccine Pass requirements at: 
https://www.coronavirus.gov.hk/eng/vaccine-pass.html

進入以下特定校園場所之要求或有不同,請留意場地指示:

  • 餐飲處所 *
  • 體育設施 *
  • 受公眾娛樂場所牌照規管之場地,包括陸佑堂、李兆基會議中心大會堂及莊月明文化中心 #


*
: 「主動查核」:進入有關處所時,主動檢查疫苗接種紀錄或豁免證明書

#:「被動查核」:遵從最新「疫苗通行證」要求及使用「安心出行」掃描場地二維碼即可内進

有關政府「疫苗通行證」的要求,請參閲:
https://www.coronavirus.gov.hk/chi/vaccine-pass.html

Recovered persons previously infected with COVID-19
2019冠狀病毒病康復者接種要求

To fulfil the HKU Vaccine Pass requirement, at least two doses of vaccination is required.

2019冠狀病毒病康復者須接種至少兩針,以符合進入校園要求。

Recovered persons can take reference to the suggestions by the Centre for Health Protection, Department of Health on further vaccination.

Further vaccination (suggested)Aged 50+

Receive the third dose after 90 days of

(i) recovery or
(ii) receiving the second dose

(whichever is later)

建議再接種50歲或以上

康復後或第二劑後90日打第三劑

(以較後者為準)

Further vaccination (optional)Aged between 18 – 49

Receive the third dose after 180 days of

(i) recovery or
(ii) receiving the second dose

(whichever is later)

可選擇再接種18 – 49歲

康復後或第二劑後180日打第三劑

(以較後者為準)

Advice from CHP on COVID-19 vaccination for recovered persons:
https://www.covidvaccine.gov.hk/en/recommendedDoses

衞生署衞生防護中心對2019冠狀病毒病康復者接種建議:
https://www.covidvaccine.gov.hk/zh-HK/recommendedDoses

How to access the campus
如何進入校園

Starting from 30 April 2022, HKU members will no longer need to tap their staff or student cards at campus entrances. Anyone wishing to enter the campus will be asked to use the LeaveHomeSafe (LHS) mobile application to scan the venue QR code. LHS will automatically display the QR code of one’s vaccination record or exemption certificate to indicate the compliance with the HKU Vaccine Pass.

2022430日起,港大職員及學生不需要在校園入口的綠色讀卡器上掃描學生/職員證以進入校園。所有進入校園人士只需要在校園入口掃瞄「安心出行」二維碼,系統便會自動顯示其接種紀錄或新冠疫苗接種醫學豁免證明書,確認「疫苗通行證」。

For HKU Members
港大職員及學生

Step 1:
Upload your vaccination record through HKU Portal or HKU App
請預先上載你的新冠疫苗接種紀錄或檢測結果至 HKU Portal 或 HKU App

HKU Portal
Search “HKU COVID-19 Control”
https://hkuportal.hku.hk

HKU App
“More” button > Staff Corner / Student Corner > HKU COVID-19 Control
Google Play / App Store

For details please visit “FAQs: Vaccination / test record upload issues
詳情參考「常見問題」。

Step 2:
Tap your HKU-ID card on the green reader at the campus entrance for access to campus.
在校園入口的綠色讀卡器上掃描你的學生/職員證以進入校園。

For visitors
訪客

Please show one of the following at the HKU campus entrance to gain access
在校園入口出示下列其中一項:

Scan the QR code of your COVID-19 vaccination record on the blue reader at the entrance and tap “Next”.
在校園入口的藍色讀卡器掃描新冠疫苗接種紀錄二維碼,並點按「下一頁」。

Original, photocopy or screenshot of your COVID-19 vaccination record
新冠疫苗接種紀錄
正本、副本或屏幕截圖

Original, photocopy or screenshot of your COVID-19 self-test record if you have only got one dose of vaccination. (only applicable before 25 April, 2022)
如只曾接種第一劑新冠疫苗,則須出示第一劑新冠疫苗接種紀錄,及7日內新冠病毒檢測陰性結果證明 (僅適用於2022年4月25日前)

For enquiries, please visit our information counter at MTR Exit A2 footbridge on January 7 (Friday) and January 12 (Wednesday) from 8am to 10am.

*Proof for persons previously infected with COVID-19

Recovered persons can present the relevant proof of recovery or infection, such as discharge letter, SMS/electronic/paper record of positive nucleic acid test result issued by the Government or private laboratories recognised under the Laboratory Recognition Scheme of the DH, SMS/electronic record of completed declaration on DH’s “Declaration System for individuals tested positive for COVID-19 using Rapid Antigen Test”, isolation order issued by the DH, and other recovery records issued by the Government or the Hospital Authority. Photograph showing a positive rapid antigen test result alone cannot serve as a valid recovery record. The person concerned should report the test result to the DH through the “Declaration System for individuals tested positive for COVID-19 using Rapid Antigen Test“.

For recovered persons holding a medical exemption certificate issued by a doctor, he or she can be exempted from the vaccination requirements of the HKU Vaccine Pass within the validity period of the medical exemption certificate. 

Government announcement: https://www.info.gov.hk/gia/general/202203/20/P2022032000438.htm

康復者可出示相關康復或感染證明,例如出院文件、由政府或獲衞生署認可計劃承認的認可私營醫務化驗所陽性核酸檢測短訊/電子/紙本紀錄、衞生署快速抗原測試陽性結果人士申報系統的成功申報短訊/電子紀錄、衞生署發出的隔離令,以及其他由政府或醫院管理局發出的康復紀錄。單憑快速抗原測試陽性結果的相片並不能作為有效的康復紀錄,相關人士應經「快速抗原測試陽性結果人士申報系統」向衞生署申報。

個別康復者如獲醫生簽發醫學豁免證明書,可於有效期內豁免於「港大疫苗通行證」的接種要求。

政府公佈: https://www.info.gov.hk/gia/general/202203/20/P2022032000338.htm

A full list of recognised COVID-19 vaccines:
認可新冠疫苗列表:
https://www.coronavirus.gov.hk/pdf/list_of_recognised_covid19_vaccines.pdf

A full list of acceptable COVID-19 vaccination records:
認可新冠疫苗接種記錄列表:
https://www.coronavirus.gov.hk/pdf/places_of_issuance_recognised_vaccination_records.pdf

Major COVID-19 tests accepted by the government
English website: https://www.coronavirus.gov.hk/eng/early-testing.html
政府認可新冠病毒檢測方法:
中文網頁: https://www.coronavirus.gov.hk/chi/early-testing.html

Vaccination booking via the government online booking system and through a clinic offering vaccination
English website: https://www.covidvaccine.gov.hk/en/
社區疫苗接種中心預約接種疫苗系統及參興疫苗接種計劃的私家醫生及診所名單
中文網頁: https://www.covidvaccine.gov.hk/zh-HK/

For more details about the enhanced COVID-19 measures, please refer to the email announcement or FAQs.
有關加強新冠肺炎抗疫措施的詳情,請參閱電子郵件常見問題 (只提供英文版本)。

Last updated as of November 16, 2022 / 更新: 2022年11月16